Spezielle Informationen für Autoren

Spezielle Informationen für Autoren

Hier finden Sie zusätzliche Informationen für Autoren:

... mit großem Erzähltalent, aber starken sprachlichen Schwierigkeiten 
... die aus dem Ausland stammen, aber auf Deutsch veröffentlichen wollen
... von Romanen und Erzählungen
... von Sachbüchern
... von wissenschaftlichen Arbeiten/Studenten
... von Kinderbüchern
... verkaufsfördernder Texte
... aus Österreich oder der Schweiz. 

Allgemeine Autoreninformationen finden Sie hier.
 

Autoren mit großem Erzähltalent, aber starken sprachlichen Mängeln 
Autoren, die aus dem Ausland stammen, aber auf Deutsch veröffentlichen wollen

Immer mal wieder betreue ich Autoren, die zwar inhaltlich wunderbar Geschichten erzählen können, deren sprachliche Kompetenz jedoch sehr mangelhaft erscheint. Hier muss oft jeder Satz „neu geschrieben“ werden. Die große Herausforderung, der ich mich immer wieder gerne stelle, ist es hier, den Text so umzuschreiben, dass der Inhalt und die sprachliche Eigenart des Autors erhalten bleiben: der Text also so wird, wie ihn der Autor eigentlich schreiben wollte. Gerade diese Gruppe ist immer wieder besonders froh über das Ergebnis, in dem sich bisher alle wiedererkannt haben. 

Texte ausländischer Autoren stellen oft genau die gleichen Anforderungen. Hier ist bei manchen Sätzen im Deutschen unklar, was der Autor ausdrücken wollte, da er in der Grammatik seines Heimatlandes schreibt. Wie schwierig auch immer Ihr Text sein mag: Ich erkenne Ihren Stil und behalte ihn bei, auch wenn jeder Satz von mir geändert wird.

Romane und Erzählungen

Neben den allgemeinen Kriterien für einen guten Text achte ich hier auf sachliche Fehler, Stimmigkeit und Handlungslogik der Geschichte sowie die Glaubwürdigkeit der handelnden Figuren. Wenn Sie eine spezielle Zielgruppe ansprechen möchten, dann beschreiben Sie mir diese, und ich achte ebenfalls auf eine Sprache, die dieser Zielgruppe gerecht wird.

Sachbücher

Bei Sachbüchern steht die Verständlichkeit eines Textes für die entsprechende Zielgruppe im Vordergrund. Ein Kochbuch für absolute Anfänger will zum Beispiel ganz anders geschrieben werden, als ein Kochbuch für Meisterköche. Mit den entsprechenden Informationen versehen, achte ich hierauf. Auch ein Sachbuch muss nicht immer in staubtrockener Sprache verfasst werden. Unterhaltsame oder etwas lockerer geschriebene Sachbücher verkaufen sich in der Regel bei Laien besser. Gute Sachbücher sind immer noch gesucht und werden häufig gekauft.

Wissenschaftlichen Arbeiten/Studenten

Informationen dazu finden Sie auf der Seite Wissenschaftliche Arbeiten/Studenten.

Kinderbücher

Kinderbücher sind ein besonders schönes Thema, das ich immer wieder sehr gerne bearbeite. Hier ist die Angemessenheit der Sprache für die avisierte Altersklasse von besonderer Wichtigkeit: Kinder dürfen weder über- noch wollen sie unterfordert werden. Geschichten für Kinder dürfen gerne eine Moral haben, diese sollte aber nicht allzu sehr mit „erhobenem Zeigefinger“ daherkommen. Und natürlich lesen Kinder am liebsten phantastische und spannende Geschichten.

Verkaufsfördernde Texte

Sie möchten einen Text veröffentlichen (z. B. auf einer Website), der eine Ware oder Dienstleistung verkaufen soll? Hierfür gibt es Techniken, die Ihrem Text mehr Wirksamkeit verleihen. Auch im Hinblick auf diese Anforderung kann ich Ihren Text im Rahmen eines Lektorats überprüfen und Ihnen so zu größerem Erfolg verhelfen.

Autoren aus Österreich oder der Schweiz 

Selbstverständlich berücksichtige ich auf Wunsch die nach Duden/neuer deutscher Rechtschreibung zulässigen Besonderheiten dieser Sprachformen. Wer allerdings im gesamten deutschsprachigen Raum veröffentlichen möchte, sollte daran denken, dass manche zulässigen lokalen Begriffe im restlichen Sprachraum nicht verstanden werden. Hier kann z. B. ein kleines Glossar Abhilfe schaffen.